Рейтинг фильма по версии киноманов KiNow.ru:
Полное описание сюжета фильма: Конец 19-го века. В губернском городе N происходит серия загадочных убийств. На место преступления приезжает столичный следователь Горемыкин. Поиски убийц приводят его к неожиданному выводу — в городе создан революционный кружок, в котором состоят два молодых человека, недавно вернувшиеся из Швейцарии.
Оценка фильма по версии КиноПоиск: 7.311 (3515)
Рейтинг по результатам голосования на IMDB: 6.90 (116)
Разделы: Сериал, Детектив, Драма
Год выхода: 2014
Название фильма: Бесы
Режиссеры: Владимир Хотиненко
Актерский состав: Евгений Ткачук, Антон Шагин, Сергей Маковецкий, Иванна Петрова, Игорь Костолевский, Владимир Зайцев, Мария Луговая, Алексей Кирсанов, Максим Матвеев, Надежда Маркина
Продолжительность фильма: 60 мин. / 01:00 (240 мин.)
Производство: Россия
Сценарий: Наталья Назарова, Фёдор Достоевский, Владимир Хотиненко
Продюсер: Антон Златопольский, Александр Роднянский, Екатерина Ефанова
Оператор: Денис Аларкон Рамирес
Композитор: Алексей Айги
Художник: Владимир Гудилин, Владимир Никифоров, Дмитрий Андреев
Монтаж: Максим Урманов, Максим Полинский
Возрастное ограничение: зрителям, достигшим 12 лет
Премьера в России: 25 мая 2014
Выход в прокат фильма на DVD: 22 июля 2014, «ВС трейд»
Шведские спички и Достоевский ------ Повезло ли Федору Михайловичу на этот раз? Начну с аннотации, в которой говорилось примерно следующее: «В городе N произошла серия загадочных убийств, в связи с чем сюда приезжает следователь Григорьев... Выясняется, что в этом городе было создано революционное общество...» Не может быть, чтобы это были «Бесы», однако оказалось - они самые и есть. Представьте только, что любой классический роман, даже с менее детективной направленностью, можно вывернуть наизнанку, начать с конца, например, «Мадам Бовари» или «Войну и мир», и пересказывать его содержание устами выдуманного персонажа. «Бесы», во всяком случае, при таком подходе становятся неузнаваемыми, напоминают не то «Шведскую спичку» (юмористический рассказ Чехова), не то «Деревенский детектив». И это - главный промах сценаристов, не простительный ни в коем случае. Достоевского нельзя делать наспех, наскоро сшивая отдельные куски.
Второй момент - в титрах фильма обозначено - по мотивам романа. По-моему, это подразумевает использование только фабулы, отдельных сюжетных линий, с более или менее самостоятельным текстом. Здесь же гениальные фразы используются по полной, но при таком подходе не могут они быть оценены, зритель не успеет их отличить от обычного текста. Кстати, сам роман очень удобен для экранизации, надо только проникнуться его духом, внутренней страстностью. И разыгрывать с неспешной любовью отдельные сцены, сохраняя интригу настоящего детектива, характерную для Достоевского. Как, например, это сделал Бортко в «Идиоте». При филигранном подборе актеров, разумеется.
Что касается подбора актеров - здесь это наиболее приятная тема для обсуждения. Главный бес Верховенский - средоточие абсолютного зла, кривое зеркало, нужное Достоевскому для решения поставленных задач. Верховенский, творящий зло как таковое и получающий от этого удовлетворение, немного напоминает месье Горна из «Камеры обскуры» Набокова («...насколько смешнее дать Мастеру допятиться и рухнуть в глубину лесов...»). Сам по себе восходящая звезда Ленкома Антон Шагин очень хорош. И то, что режиссер заставляет его обниматься со стадом свиней, не вполне расшифровывая для зрителей смысл отрывка из Евангелия, не его вина. Ставрогин (Матвеев) - загадочен, красив, но он страдает, мучается от безверия. «И ангелу Лаодикийской церкви напиши...». «...Знаю твои дела: ты ни холоден, ни горяч, о, если бы ты был холоден или горяч!» Достоевский считал, что полный атеизм почтеннее светского равнодушия. Наверное, то, что герой «только тепел» и объясняет происходящее с ним в финале романа. Эпизод с Матрешей снят очень хорошо, он вполне в духе Достоевского. Марья Лебядкина? Кукольный, несколько театральный персонаж. Вот, например, Додин начинает свой спектакль с монологов Лебядкиной, делая ставку на несомненную приму (Шестакову). И ее страстность кажется более убедительной при трактовке образа. Несомненно, лучшая актерская работа в фильме - это Кириллов (Кирсанов?). Поскольку это - самый загадочный персонаж романа, можно сказать - совсем даже непонятный. Здесь Кириллов - живой, обаятельный, открытый, светлый, несмотря на этот свой дурацкий поступок.
И опять возвращаюсь к смыслу романа, по поводу чего написаны целые библиотеки. Действительно создается в городке некое революционное общество из пяти человек.
Для надежной склейки «революционеров» предлагается «...подговорить четырех членов кружка укокошить пятого под видом того, что тот донесет...» (Такой эпизод имел место и в реальной жизни.) Верховенские понимают, что «революцию совершают лавочники и лабазники руками романтиков». «Но для чего было сделано столько убийств, скандалов и мерзостей» - вопрошает в конце автор романа. А оттого, что мутное провинциальное общество, страдающее косностью и тупоумием и раскачиваемое провокаторами, приобретает наконец критическую массу, начинается цепная реакция и мир летит вверх тормашками.
Достоевский считал, что бесами, т. е. новыми идеями по типу «цель оправдывает средства» была больна Россия. В Евангелии бесы вошли в стадо свиней, и оно бросилось с обрыва и потонуло. Как бы то ни было, Ф. М. говорил, что когда он писал «Бесов», «у него руки дрожали от гнева». Нам же остается только поблагодарить за попытку экранизации, за прекрасных актеров. Но, как говорил Швейк, «Отче наш» надо начинать с начала, а не с конца. ------ «Какая пакость!» (с) Николай I ------ Я в смешанных чувствах. Про это кино уже достаточно сказано и написано умными и порядочными людьми. С основным посылом я могу только согласиться. Да, агитка. Госзаказ. Под известные события. [Если ничего не путаю, то премьера состоялась чуть ли не в промежутках между очередными экзерсисами соловьевых-киселевых]. Безобразное [местами] издевательство над текстом. «Катехизис революционера». Какие-то новые сюжетные линии, где акценты дополнительно правильно расставляются, а для тех, кто не понял, так и вовсе прямым текстом поясняется, к чему и как надо относиться, что и как надо интерпретировать... В общем, понятно.
Но. Убери из картины эти моменты, и это был бы просто чудеснейший фильм. Может быть, даже одна из лучших [оставим за скобками работы Пырьева] экранизаций Достоевского. А ведь какие они [экранизации русской классики] сейчас паршивые. Допустим, снимал «Идиота» Бортко. Ну это же черт знает что! При том, что актеры там великолепные. Все по книге. Но... Ни секунды этому кино не верю. Не верю в этого князя. И тем более в эту Настасью Филипповну. Вот они стоят все такие талантливые, играют Достоевского, изображают XIX век. А ты на них смотришь и ждешь, что вдруг у кого-то из них вдруг в кармане телефон зазвонит... Не верю!
А тут - верю. Может быть, еще и оттого, что Хотиненко удивительным образом угадал с моим собственным представлением о персонажах. Потому что именно такого Ставрогина я себе и рисовал. И именно такого Петрушу Верховенского. Да много кого «именно такими» я видел. И вот они все дружно ожили на экране. Ожили благодаря просто блистательной игре актеров [даже выделить никого не могу - понравились буквально все].
И только расслабишься, «вкусив восторг и слезы вдохновенья», как тут на тебе! Умилительные сцены целования икон... в Америке все так плохо... благородный представитель [тогдашнего] Следственного комитета... Тьфу, черт!
«Какая пакость!» (с) Николай I
P.S. Зато как замечательно можно было обыграть ситуацию, в которой бесами оказались... [представители движения] «наши». Но, видимо, не в этом фильме ------ Человеку, кроме книги, необходима и ее экранизация. ------ После просмотра любой экранизации великих произведений всегда задаю себе вопрос:«Понравилась ли бы она самому автору?»
Разумеется, учитывая то, что большинству писателей экранизации или театральные постановки их собственных книг часто не нравились (Энтони Берджесс и «Заводной апельсин», Кен Кизи и «Пролетая над гнездом кукушки», Николай Васильевич Гоголь и «Ревизор»), можно предположить, что Достоевскому был бы не по душе этот сериал, ибо воплотить на экране то, что было у него в голове не мог бы, наверное, и сам писатель.
Однако с точки зрения зрителя, хорошо знакомого с творчеством Федора Михайловича, экранизация покажется весьма успешной, хотя бы потому, что образы главных героев (то бишь Петра Верховенского, Николая Ставрогина, Шатова) раскрыты если не в точности как в книге, то по ближайшему подобию их.
Что касается эпизодических ролей, то они были немного бесчувственными, отчетливо слышалось, что актеры просто заучили слова и штурмуют их без особого понимания, но это бросается в глаза, наверное, немногим. Такие актеры присутствуют во многих фильмах.
Грань психологической нагрузки была соблюдена режиссером слегка неаккуратно, ибо частенько было неуместно звуковое сопровождение. Внимательному зрителю покажется обычный эпизод чрезвычайно утрированным из-за неподходящего закадрового музыкального фона. Хотиненко, наверное, немного перечувствовал Достоевского.
После просмотра этой экранизации меня не покидает ощущение, будто я увидела роман с новой, не менее чувственной, психологической, однако по-другому представленной стороны. Режиссер оставил то свое видение Достоевского, «Бесов», эпохи, проблемы, какое он имеет. И это видение заслуживает большого внимания. ------ Ничего нет хитрее, как собственное лицо (с) ------ Отличная экранизация.
Скажу вразрез с большой частью рецензентов. На полном серьезе выносящих суждения о работе больших мастеров.
Первое, что бросается в глаза в половине рецензий. Большинство граждан вполне оставляют за собой право Верной трактовки Достоевского, Верного видения характеров и типажей, Верной расстановки акцентов в произведении и тд. Но почему-то полностью лишают этого права режиссера. Такой удивительный парадокс сознания, опутанного иллюзиями. Все это даже было бы смешно, когда бы не была так грустна массовость этого явления.
«Тот переигрывает», «тот недоигрывает», «я читал Достоевского в 1997 году и тогда Я понял». И это все происходит на полном серьезе. «Хотиненко, наверное, немного перечувствовал Достоевского» И прочие подобные высказывания. И никому из этих граждан мысль в голову не закрадывается: «А Может быть, это Я чего-то не понимаю...Может быть Я еще пока не на том уровне сознания нахожусь. И вижу только самое поверхностное.»
Хотя режиссер старался сделать Достоевского понятным именно массовому зрителю. Оттого так много утрирований, оттого намеренно сильно расставлены акценты. Чтоб уж до каждого дошло. Чтоб каждый себя увидел. Владимир Иванович - народный режиссер. Его часто упрекают в излишней «коммерциализации» и в желании «нравиться зрителю». Но кино - массовое искусство. Говорили нам отцы этого искусства. Оно - не для самовыражений режиссерских существует. Для Народа. Владимир Иванович снимает кино так, чтоб каждый, никогда не открывавший Достоевского, все понял. И про бунт, бессмысленный и беспощадный, и про атеизм. И, прежде всего - про гордыню. Невероятных размеров. С которой начинается все остальное. И в которой расписывается, как раз согласно этой истории, каждый второй рецензент.
Об том и экранизация. И роман. В самой своей основе. Куда заносит человека отсутствие внутренней скромности. Бесы в гордых вселяются прежде всех остальных. Что мы сегодня и наблюдаем. Что и Достоевский написал. И режиссер показал. А самые гордые, как всегда, себя не узнали. Из-под короны не видно.
Внутренняя скромность напрочь исчезает с атеизмом. А корона прорастает и вырастает. Раз Бога нет - значит все позволено (с). Позволено критиковать режиссера, критиковать актеров, критиковать старших, критиковать государство, критиковать Достоевского...Критиковать и Бунтовать. Не являясь вообще никем. С точки зрения масштаба своего влияния на мир вокруг. И только Божьей волею, милостью или попущением пребывая в сладкой иллюзии, что все позволено и все равны.
У этой картины высокий рейтинг. Она принята народом и услышана. Это главное) Сердечное огромное спасибо Владимиру Ивановичу и съемочной группе. За острое, болезненное, наглядное. Живое. И очень родненькое. Наше кино. ------ Против любых революций ------ Фильм Владимира Хотиненко «Бесы», снятый по мотивам одноимённого романа Ф. М. Достоевского, произвёл на меня сильное впечатление. Он, как и сам роман, явился предостережением против любых революций и насильственных действий людей, фанатично одержимых идеей сломать старый строй, традиционные взаимоотношения в обществе, и построить нечто, базирующееся на том, что Бога нет, а значит, нет запретов, нет угрызений совести, нравственности и библейских заповедей. Есть только своеволие отдельных личностей, вообразивших, что они имеют право вершить суд и справедливость, строить новый мир, не сообразуясь с человеческими законами и обычаями.
В отличие от романа, в фильме чётко и довольно динамично развивается почти детективный сюжет, основанный на расследованиях персонажа, которого не было у Достоевского, а именно - следователя, приехавшего из столицы, дабы разобраться в деле убийства бывшего студента Шатова.
Тихий уездный городок вызывает чувство умиротворения, пока туда не являются два молодых человека - Николай Ставрогин и Пётр Верховенский. Оба красивые, умные, образованные и... по-настоящему страшные люди. Кажется, в их душах нет ничего святого. Они связаны с террористическими революционными кружками, в которых как раз и проповедуются идеи о том, что революционная деятельность - превыше всего, что нужно подавить в себе все чувства, все привязанности и не мучиться раздумьями о порядочности и совести. Дозволено всё - убить, поджечь, предать бывшего друга, растоптать узы брака, совратить ребёнка... Вот они - настоящие бесы! И не зря Ставрогин и Верховенский страшно кривляются возле загона для свиней, корчат безобразные рыла, и только рогов и копыт им не хватает, пожалуй. Перечёркнуто всё человеческое. А ещё с людьми можно обращаться, как с теми бабочками, которых Николай Ставрогин умерщвляет и насаживает на иголки. Ему не жаль бабочек - не жаль и людей: с ними можно жестоко экспериментировать, издеваться и смотреть с холодной усмешкой, что из этого получится. А получается только страх, ужас, беззаконие.
Но если Ставрогин на протяжении всего фильма находится как бы в стороне от «революционного действа», просто наблюдает, то Пётр Верховенский активно действует. Это циничный, безжалостный, саркастически-злой организатор всех преступлений, которые нанизываются одно на другое. Это его слова: «Мы пустим пожары... Мы пустим легенды,,.» И сразу же представляется вселенская катастрофа. И вспоминается череда революций - беспощадных и неистовых - Французская буржуазная, Великая Октябрьская и даже украинский Майдан. Везде кровь, везде насилие, и маленький человек, как щепка, ничего не может поделать с разгулом стихии. И никто при этом не думает о заповеди «не убий». Прав был Достоевский в том, что революции делают лавочники руками романтиков. А плодами революций пользуются сильные, жестокие, бестрепетные хищники.
Мини-сериал снят по одноименному роману Фёдора Достоевского. ------ Фильм снимался в павильонах Киноконцерна «Мосфильм» в Москве, в Санкт-Петербурге и Костроме. ------ Изначально на роль Ставрогина рассматривался Данила Козловский, но в итоге роль получил Максим Матвеев. ------ Персонажа следователя Горемыкина, расследующего убийства, нет в оригинальном произведении Ф. М. Достоевского, его добавил в сценарий Владимир Хотиненко. ------ После окончания съёмок Антон Шагин выкупил один из костюмов своего героя. ------ Владимир Хотиненко впервые обратился к экранизации классики, прежде он зарекался иметь с этим дело. Но в случае с «Бесами» ему «померещилось», что все получится. ------ К персоне Достоевского Владимир Хотиненко обращается во второй раз за три года. Ранее он снимал сериал о жизни писателя - «Достоевский» (2010), в котором классика сыграл Евгений Миронов. ------ В первой версии сценария действие должно было развиваться в ХХ веке: в кадре могли появиться электричество, телефон, автомобили.
|
Отзывы о фильме Бесы